Переклад – не є вмінням
кожної людини, як про це уявляють собі божевільні святі. Він потребує
правильного, благочестивого, чесного, щирого, богобоязливого, християнського,
вишколеного, поінформованого та досвідченого серця. Тому я притримуюся того, що
жоден фальшивий християнин або розкольницький дух не може бути достойним перекладачем.
Доктор
Мартін Лютер, Про переклад: відкритий лист
Немає коментарів:
Дописати коментар