пʼятниця, 13 вересня 2024 р.

Ліберальне богослов'я - між позою Прометея і Тантала

 …Ціла історично-критично налаштована теологія сьогодення завмирає десь між позою Прометея у прагненні вибороти істину з небес додолу та відчаєм і марнотою Тантала у вічних пошуках правди недосяжної. Таким чином сучасне богослов’я відманило та спокусило християнський світ до гонитви за велетенською псевдопроблемою: так наче основним викликом для християнства є радше відкриття і заява Євангелія, а не його плідне застосування живою вірою!

Це так наче б шахи або теніс були скорочені до безконечних диспутів і дисертацій про їхні відповідні правила. Але ж, звісно, виклик у шахах і тенісі не криється у їхніх правилах. Будь-який дурень може їх опанувати за декілька хвилин. Суть полягає в тому, щоб опанувавши правила, перейти до гри та розвивати в ній певні вміння і майстерність.  І той виклик може тривати упродовж цілого життя. Так само і в християнстві. Ортодоксія[1], тобто чистота Євангелія, є просто питанням чіткого розуміння основних правил. Справжнім же викликом є вірувати в цей небесний скарб, застосовувати та використовувати його задля корисної розбудови тіла Христового (Ефесян 4:12 і далі). Тут віра і любов мають перед собою величезне поле, на якому є чим займатися і вправлятись допоки Бог дарує життя і можливість дихати. Ортодоксія – це просто передумова та припущення. Це – Богом даний мінімум, точка відліку, а не недосяжна верхня межа. Тож сповідники Формули Злагоди[2]  наглухо закріпили цю точку відліку, аби далі займатися вагомим, на життя й на смерть завданням бути церквою. Тим часом сучасне богослов’я серйозно займається скляними бусинками людської мудрості та легковажить хрестоподібною мудрістю Божою. Воно просто грається в релігію, бо безрезультатно чіпляючись до точки відліку, ніяк не може справді почати.  Як трагічно знецінювати Євангеліє до загадки у пошуках рішення, коли насправді воно є Божим готовим рішенням або радше розрішенням[3], яке пропонує повноту життя і спасіння!

Курт Маркварт



[1] Інколи термін Orthodoxy, який використовується в оригіналі, перекладається як «православ’я», але в наших обставинах, це позначало б одну із конфесій, яка лише носить відповідну назву. Зазвичай цим терміном позначають консервативне богослов’я, і зокрема, лютеранське конфесійне, віросповідне богослов’я – Примітка перекладача.

[2] Одна з частин Віросповідань Євангельської Лютеранської Церкви – Примітка перекладача.

[3] Розрішення – відпущення гріхів – Примітка перекладача.

Немає коментарів: